Видите, какой я доверчивый? Как сильно я верю в людскую честность? Попробуйте как-нибудь. Вам понравится. (с.)
Вечер был наполнен итальянским языком, страстью, политикой и музыкой...тадааам! правильно, мы ходили на "Тоску".
С возрастом начинаю любить оперу, кажется.
Либретто первого действия, чтобы несведущим было понятно, о чем речь.)
Либеро Анджелуччи, беглый бывший консул:
-Блииин, в моем возрасте бегать из тюрьмы довольно проблематично. Нехорошо так с пожилым человеком. Приходится прятаться в церкви... Ой кто это идет? Что за манера вообще ходить в церковь? Варвары какие! (прячется)
Ризничий: у меня таки просто нет слов. Как...КАК можно разбрасывать свои кисти по всему полу даже в свое отсутствие? Он нифига не рисует, просто берет кисти и расшвыривает их по всему полу. Перформанс, блин. Хэппенинг, мать его.
Либо швыряет кисти, либо жрет, творческая, блин, личность! И судя по количеству разбросанных кистей явно сегодня не жрал. (тянется к корзине с едой)
Каварадосси: Ну, нормально, не? Художника всякий норовит обидеть. Стоит только отойти на секунду - вы гляньте: испоганил мою инсталляцию и норовит сожрать мою еду!
Ризничий: ой-йо...здрассте, Леонардо вы наш непризнанный! Почем нынче продается высокое искусство? *смотрит листы с рисунками* Ну вы, блин, даете...вы же должны были Магдалену рисовать.
Каварадосси: А я кого нарисовал?
Ризничий: Сказал бы я, кого вы нарисовали, да нехорошо выражаться в святом месте.
Каварадосси: Так, все, пошел вон, ничего ты не понимаешь в высоком искусстве.
Ризничий: если это высокое искусство, то я Наполеон! *уходит*
Анджелуччи, выглядывая из укрытия: где Наполеон? Здесь Наполеон?
Каварадосси: Ага, и папа римский в придачу. Здрассте вам, уважаемый.
Анджелуччи: ой!
Каварадосси: Вот вам и ой. Прячтесь, обратно, откуда вы там вылезли. Сюда рвется моя крайне ревнивая любовница и щас тут такая ария будет, что мало не покажется.
Анджелуччи: я старый, больной человек, бывший консул, между прочим. Меня ноги не держат, я тут ща лягу и буду стонать.
Каварадосси: Этого мне не хватало! Забирайте мою еду и валите. Переоденьтесь в женское платье и бегите через зловещий темный и страшный лес от греха подальше. Господи, что я несу?
Анджелуччи: Другой разговор! *сваливает с едой*
Тоска: Тааааак.
Каварадосси: А что сразу так-то???
Тоска (рассматривает листы с рисунками) Ты, ешкин кот, творческая личность, кто у нас на этот раз натурщица?
Каварадосси: Толстый старый бывший консул, неужели не видишь?
Тоска (присматриваясь) а! Точно! Ладно, успокоил. Тогда поехали предаваться страсти и пороку?
Каравадоссси: Неа.
Тоска: Чтооооо?
Каварадосси: ну, не совсем неа, но не прям щас. У тебя концерт.
Тоска: а, блин! Точно. Забыла совсем. Ладно. Поеду попою чего-нибудь, но потом точняк страсти и пороку, договорились?
Каварадосси: Нормуль.
(Тоска уходит)
Каварадосси: эй, вы, пожиратель чужих обедов вылезайте и проваливайте.
Анджелуччи (выходит с пустой корзинкой): я старый, больной человек, бывший консул, между прочим. И я, каюсь, обожрался. Не в моем возрасте, знаете ли, так злоупотреблять. Меня ноги не держат, я тут ща лягу и буду стонать.
Каварадосси: Блин. Де жа вю, прямо. Навязался на мою голову. Ладно, горе мое, пойдемте, спрячу вас у себя дома. Не…дома не спрячу. Во дворе спрячу. В колодце.
Анджелуччи: женское платье надевать?
Каварадосси: Боже упаси!
(уходят)
Входит Скарпиа с полицейскими.
Скарпиа: ну охренеть теперь. Наполеон буянит, консулы бегают, а я расхлебывай все это. Я, может, вообще полицейским быть не хотел. Я, может, Шекспира играть мечтал…
Сполетто: угу. Яго, чтоб тебя. Лучше б ты Дездемону играл, я б тому мавру памятник поставил.
Скарпиа: Что?
Сполетто: не,не, ничо.
Скарпиа. Ну и все.
Сполетто: во, смотрите: женская одежда и веер. Наверняка консула.
Скарпиа (крутя пальцем у виска) Платье, панталоны, корсет и веер? Консула? Ты как, вообще, в норме?
Сполетто: точно! Одежда тут, а консула нет! Значит , голый удрал!
Скарпиа: *фейспалм* ладно, проехали.
О, Тоска!
Тоска: Здрассте , дорогие. Чего за вечеринка?
Скарпиа: да вот, знаете ли, любим вечером в церкви порассматривать женскую одежду беглого консула.
Тоска: Жуть какая. Ну, знаете, развлеченьица у вас. А где консул? Шмотки тут, а сам, что голый удрал?
Сполетоо:Вот! Я ж говорю!
Скарпиа: ууу, блин, жесть какая! Да, блин! Голый! Без своих любимых подъюбников! Охомутал тут в церкви художника Каварадосси и удрал с ним предаваться страсти и пороку в колодце!
Тоска: Аааа! Сукин сын! Вот я так и знала! *убегает в слезах*
Скарпиа: Я. Окружен. Идиотами.
Сполетто: Где? Где они? Где идиоты?
Скарпиа: пошли уж, горе мое. *уходят*
С возрастом начинаю любить оперу, кажется.

Либретто первого действия, чтобы несведущим было понятно, о чем речь.)
Либеро Анджелуччи, беглый бывший консул:
-Блииин, в моем возрасте бегать из тюрьмы довольно проблематично. Нехорошо так с пожилым человеком. Приходится прятаться в церкви... Ой кто это идет? Что за манера вообще ходить в церковь? Варвары какие! (прячется)
Ризничий: у меня таки просто нет слов. Как...КАК можно разбрасывать свои кисти по всему полу даже в свое отсутствие? Он нифига не рисует, просто берет кисти и расшвыривает их по всему полу. Перформанс, блин. Хэппенинг, мать его.
Либо швыряет кисти, либо жрет, творческая, блин, личность! И судя по количеству разбросанных кистей явно сегодня не жрал. (тянется к корзине с едой)
Каварадосси: Ну, нормально, не? Художника всякий норовит обидеть. Стоит только отойти на секунду - вы гляньте: испоганил мою инсталляцию и норовит сожрать мою еду!
Ризничий: ой-йо...здрассте, Леонардо вы наш непризнанный! Почем нынче продается высокое искусство? *смотрит листы с рисунками* Ну вы, блин, даете...вы же должны были Магдалену рисовать.
Каварадосси: А я кого нарисовал?
Ризничий: Сказал бы я, кого вы нарисовали, да нехорошо выражаться в святом месте.
Каварадосси: Так, все, пошел вон, ничего ты не понимаешь в высоком искусстве.
Ризничий: если это высокое искусство, то я Наполеон! *уходит*
Анджелуччи, выглядывая из укрытия: где Наполеон? Здесь Наполеон?
Каварадосси: Ага, и папа римский в придачу. Здрассте вам, уважаемый.
Анджелуччи: ой!
Каварадосси: Вот вам и ой. Прячтесь, обратно, откуда вы там вылезли. Сюда рвется моя крайне ревнивая любовница и щас тут такая ария будет, что мало не покажется.
Анджелуччи: я старый, больной человек, бывший консул, между прочим. Меня ноги не держат, я тут ща лягу и буду стонать.
Каварадосси: Этого мне не хватало! Забирайте мою еду и валите. Переоденьтесь в женское платье и бегите через зловещий темный и страшный лес от греха подальше. Господи, что я несу?
Анджелуччи: Другой разговор! *сваливает с едой*
Тоска: Тааааак.
Каварадосси: А что сразу так-то???
Тоска (рассматривает листы с рисунками) Ты, ешкин кот, творческая личность, кто у нас на этот раз натурщица?
Каварадосси: Толстый старый бывший консул, неужели не видишь?
Тоска (присматриваясь) а! Точно! Ладно, успокоил. Тогда поехали предаваться страсти и пороку?
Каравадоссси: Неа.
Тоска: Чтооооо?
Каварадосси: ну, не совсем неа, но не прям щас. У тебя концерт.
Тоска: а, блин! Точно. Забыла совсем. Ладно. Поеду попою чего-нибудь, но потом точняк страсти и пороку, договорились?
Каварадосси: Нормуль.
(Тоска уходит)
Каварадосси: эй, вы, пожиратель чужих обедов вылезайте и проваливайте.
Анджелуччи (выходит с пустой корзинкой): я старый, больной человек, бывший консул, между прочим. И я, каюсь, обожрался. Не в моем возрасте, знаете ли, так злоупотреблять. Меня ноги не держат, я тут ща лягу и буду стонать.
Каварадосси: Блин. Де жа вю, прямо. Навязался на мою голову. Ладно, горе мое, пойдемте, спрячу вас у себя дома. Не…дома не спрячу. Во дворе спрячу. В колодце.
Анджелуччи: женское платье надевать?
Каварадосси: Боже упаси!
(уходят)
Входит Скарпиа с полицейскими.
Скарпиа: ну охренеть теперь. Наполеон буянит, консулы бегают, а я расхлебывай все это. Я, может, вообще полицейским быть не хотел. Я, может, Шекспира играть мечтал…
Сполетто: угу. Яго, чтоб тебя. Лучше б ты Дездемону играл, я б тому мавру памятник поставил.
Скарпиа: Что?
Сполетто: не,не, ничо.
Скарпиа. Ну и все.
Сполетто: во, смотрите: женская одежда и веер. Наверняка консула.
Скарпиа (крутя пальцем у виска) Платье, панталоны, корсет и веер? Консула? Ты как, вообще, в норме?
Сполетто: точно! Одежда тут, а консула нет! Значит , голый удрал!
Скарпиа: *фейспалм* ладно, проехали.
О, Тоска!
Тоска: Здрассте , дорогие. Чего за вечеринка?
Скарпиа: да вот, знаете ли, любим вечером в церкви порассматривать женскую одежду беглого консула.
Тоска: Жуть какая. Ну, знаете, развлеченьица у вас. А где консул? Шмотки тут, а сам, что голый удрал?
Сполетоо:Вот! Я ж говорю!
Скарпиа: ууу, блин, жесть какая! Да, блин! Голый! Без своих любимых подъюбников! Охомутал тут в церкви художника Каварадосси и удрал с ним предаваться страсти и пороку в колодце!
Тоска: Аааа! Сукин сын! Вот я так и знала! *убегает в слезах*
Скарпиа: Я. Окружен. Идиотами.
Сполетто: Где? Где они? Где идиоты?
Скарпиа: пошли уж, горе мое. *уходят*